vendredi 6 mai 2011


  



   Lumière de Dieu      

                   
                 TUNIS 2008

                 
                                    Faïrouz Boudali
                                   ---------------------------------------------------------


Tous les versets évoqués dans ce livre sont la traduction de Muhammad Hamidullah  , sauf les versets ou les mots portant des * qui sont la traduction de l’auteur.

                                          

             
                                       -------------------------------------------------------





52 - Quand il (Abraham) dit à son père et à son peuple : « Que sont ces statues auxquelles* vous vous êtes attachés ? »
53 - Ils dirent : « Nous avons trouvé nos ancêtres en train* de les adorer. »

Voici deux versets de la sourate (21), où l'idolâtrie symbolise une pratique inadaptée et des  sens figés , au lieu de considérer les sens vivants de Dieu . 

                                                                                            


                               --------------------------------------------------------------------------                  
                                                                    1                                 
 
    L’Eternel  (as Samad)          

La  sourate  "La grotte" évoque les sens profonds et  cachés de Dieu à travers l'histoire d’un certain nombre de croyants avec un chien, persécutés par leur entourage, qui cherchent refuge dans une grotte, et qui sont gagnés par un sommeil qui dure des siècles ; car le passage du temps entraine la progression de la compréhension humaine ; d’où la répétition des mots "coucher" et "lever" (17)(18)(83)(87), pour évoquer l’aspect cyclique du temps ,et le mouvement de rotation du soleil au verset (17)  ; alors que la durée est impliquée par la répétition du mot "heure "(21)(36) , et le choix du terme " Dhou’l Carnaini" ; car ce mot arabe signifie également "celui qui a deux siècles" , ou "celui qui lie deux" ; or le temps est considéré comme un milieu infini dans lequel se succèdent les événements . Il est donc défini comme un paramètre qui lie les événements entre eux .  
Autrement dit, le temps est vu ici comme une mesure de l’évolution des phénomènes et des différents changements ; d'où l’allusion à l’évolution biologique dans cette sourate , puisque les hommes primitifs s’abritaient de préférence dans les grottes , ainsi que le choix du mot "Karadha" au verset (17) qui a souvent le sens d’extinction d’espèces. L’allusion aux hominidés est faite au verset (18) par l’expression "Si tu les apercevais, certes tu leur tournerais le dos pour fuir, et certes tu serais rempli d’effroi devant eux". Alors que le choix du chien qui accompagne le groupe , il  symbolise l’étape la plus récente de cette évolution , celle des mammifères ; car, pour parler du nombre des croyants, nous avons des chiffres impairs (3 - 5 - 7) et pour parler du chien, c’est un chiffre pair qui est utilisé ; chiffres qui représentent une évolution parallèle de deux espèces différentes provenant d’un lieu unique ; d’où l’accumulation des chiffres  et des mots "calcul" aux versets (9)(11)(12)(19) ; spécialement  l’expression du verset (22) " On dira bientôt "Ils étaient trois , leur chien quatrième " ‘ Et on dira , tirant sur l’invisible :"Cinq leur chien sixième"‘ Et on dira "Sept leur chien huitième" ; ainsi que le verset (25) "or ils demeurèrent dans leur grotte trois cent ans, et en ajoutèrent neuf " .
Quant à la répétition du mot "rendez-vous"  aux versets (47)(57)(58), elle se réfère au niveau intellectuel atteint par l'homme et sa capacité à  comprendre les sens profonds de Dieu ; d'où l'évocation du cerveau aux versets (32)(33), à travers  l'exemple des deux jardins qui  évoquent le réflexion et le savoir , ainsi que la répétition  de l'expression "tout en conversant avec lui" aux versets(34)(32) ; alors que le terme "vigne " s’applique aux neurones , l’expression " entourés de dattiers" évoque les vaisseaux sanguins , et la "récolte" de ces deux "jardins" n’est autre que la compréhension de nouveaux sens et idées ; comme impliqué par la répétition du mot "récolte " aux versets (40) (41), et l’expression "Sa récolte fut cernée " au verset (42), pour suggérer  le changement et le renouvellement.
Ce n’est pas un hasard si Moïse, accompagné de son valet revient sur ses pas au verset (64) et apprend l’interprétation  des événements ;car le poisson qui a été ressuscité, et qui a repris son chemin dans la mer, symbolise un sens latent qui apparaît grâce à la réflexion . Cet événement décide Moïse à revenir sur ses pas, comme si c’était un signe pour lui, ce qui est impliqué au verset (64) : "Il dit *Voilà ce que nous cherchions. Puis ils retournèrent tous deux sur leurs pas, à la trace (64) "; retour sur soi symbolisant la réflexion qui est définie comme l'action de retour sur un objet pour l'examiner .
Effectivement, lorsqu’il revient sur ses pas, Moïse rencontre "l’homme de Dieu", qu’il accompagne pour apprendre sa sagesse ;car l’homme de Dieu représente  les sens de Dieu .  "L’homme de Dieu" commet trois actes que Moïse désapprouve car il ne les comprend pas. D’abord cet homme perce un trou sur un bateau pour que "le roi temps" ne soit pas tenté de le voler à son propriétaire, ensuite il tue un garçon que Dieu veut  remplacer par un autre garçon plus obéissant envers ses parents . Finalement il trouve un mur sur le point de s’affaler, alors il le redresse , car un trésor est caché sous le mur et comme son propriétaire était un bon croyant et qu’il est mort, Dieu veut garder ce trésor intact pour ses héritiers.
Le trou sur le bateau symbolise un sens inadéquat qui n’aurait pas pu nous être transmis autrement, car dépassant nos facultés à cette époque-là, mais pouvant être capté le moment venu  ; alors que  Le meurtre du garçon et sa substitution par un autre symbolise le renouvellement des idées et l'adaptation des sens de Dieu ; comme impliqué par l’expression du verset (81) "un plus pur et plus digne de tendresse"  .Quant au mur que "l’homme de Dieu" redresse pour mieux garder un trésor , il représente la profondeur et la richesse du savoir et des sens profonds de Dieu ; sens qui nous ont été transmis enveloppés et cachés , mais que nous devons ‘’creuser ‘’ par la réflexion pour les  découvrir .
Autrement dit, le temps est seul apte à rapprocher l'écart entre la portée des sens de Dieu, et les facultés intellectuelles que l'homme a atteint grâce à l'évolution biologique et les différents changements de son milieu ; d'où le choix du son qui est un ensemble d'ondes mécaniques ou de vibrations ,donc de mouvements ou de changements captés par l'oreille, où ils nécessitent une adaptation pour être perçus par le cerveau ; ce qui explique le choix de l'ouïe et de l'oreille pour symboliser l'équilibration et l'adaptation , spécialement  au verset (96) qui est une description de ce qui se passe à l'intérieur  de l’oreille : "Apportez-moi les groupes * du strident*. Puis lorsqu’il eut égalisé *entre les deux impédances*, il dit "Soufflez !". Puis lorsqu’il l’eut rendu sensation *, il dit : "Apportez-moi du fondu*, que je verse dessus " .
La première partie de ce verset est une allusion à la sélection de la qualité du son qui se produit à l’entrée de cet appareil sensoriel, à sa hauteur et son intensité, qui sont dues respectivement à la fréquence et à l’amplitude des vibrations sonores. L’expression suivante s’applique à la transmission des vibrations du milieu aérien au milieu liquidien de la cochlée et à l’adaptation des impédances par l’oreille moyenne ; car le mot arabe " Sadafaini" qui a été traduit par "impédance" peut désigner la forme du pavillon de l’oreille , mais il a surtout le sens de déséquilibre physique , donc d’impédance ici ; car, lorsqu’une onde acoustique se propageant dans l’air atteint  la surface d’un milieu liquide , seul le millième de l’énergie est transmis à l’eau ; la quasi - totalité est réfléchie , puisque l’air et l’eau différent par leur densité et leur compressibilité ; or, l'oreille interne contient deux liquides différents: le périlympe et l'endolympe ; ce qui nécessite d’ "égaliser" ou d’établir un équilibre ; d' où le mot suivant "soufflez" qui implique un mouvement, ou une transmission de  vibration vers la cochlée.
La troisième expression du verset, "lorsqu’il l’eut rendu sensation*" désigne la transformation de l’énergie acoustique en potentiels neurosensoriels par l’organe de Corti  dans la cochlée; alors que la dernière partie de ce verset ,et le mot "quitran", pourrait être une allusion à la dépolarisation des cellules ciliées et à la libération du médiateur chimique ,porteur de l'information .
Si le verset (96) décrit la transmission du son dans l'oreille, le verset(99) représente   une description détaillée de la nature ondulatoire du son et de son mouvement dans l’air :"Or nous les laisserons, ce jour - là, ondoyer pèle mêle, cependant qu’on soufflera de la Trompe. Puis Nous les rassemblerons en un rassemblement (99)" ; ainsi que la répétition des mots "ouïe", " oreille", et l’évocation de la forme des oreilles par le nom "Celui qui a deux cornes" au verset (83),puisque ce nom  suggère  également deux pointes  .
Quant à l’expression "dans un spacieux intervalle" au verset (17) , elle pourrait être une allusion à l’espace interne de l’oreille ou labyrinthe qui a une partie antérieure servant à l’audition , la cochlée qui contient les cellules ciliées , et une partie postérieure , formée du vestibule et des canaux semi circulaires  servant à l’équilibration ; d’où l’ expression du verset (18) "Et Nous les tournons sur le côté droit et sur le côté gauche".    
 L'oreille interne est enfermée dans une des cavités les plus dures de l'os crânien; d’où l’exemple de la grotte , car les ondes acoustiques pénètrent dans l’oreille pour être  détectées par les cellules ciliées internes qui communiquent les vibrations au cerveau  . Le mot oreille est encore employé au verset (57) dans l’expression "lourdeur dans leurs oreilles", et l’expression du verset (11)"Nous avons battu*sur leurs oreilles", où le mot "battu "suggère l’aspect mécanique des ondes  .
En d'autres termes , le mot " Dhou’l Carnaini" qui se réfère au temps,  symbolise bien le rôle adaptateur du temps  , puisqu'au verset (94) ,il répond à la demande de la "peuplade" qui demandait protection des 2 tribus destructrices  qui sont  une allusion aux deux registres du son, grave et aigu ; alors que  la latence des  ondes du son symbolise bien la latence de certaines idées et sens    .
En effet, entre le moment où Moïse assiste à l'acte commis par l'homme de Dieu ,et l'interprétation de cet acte, il se passe un laps de temps, ou une latence, comme celle des ondes du son, où on a un intervalle de temps entre le moment de la détection de la vibration et celui de la création du potentiel d'action de l'information ; ce qui signifie que le temps d’intégration de l’oreille , ainsi que la compréhension  différée de Moïse symbolisent notre compréhension  différée du message de Dieu ; car le Coran est rempli de sens qui ont toujours été là en latence , en attendant notre évolution intellectuelle, car impossibles à comprendre sans certaines connaissances scientifiques ; sens symbolisés par le groupe de croyants endormis dans une grotte pendant des siècles , ainsi que "l’homme de Dieu" qui commet des actes répréhensibles en apparence , mais qui révèlent une logique profonde une fois compris  .
Tout comme, seule une infime partie des vibrations du son est captée à cause des impédances des liquides de l'oreille, seule une infime partie des sens de Dieu a été captée par l'homme, à cause de ses capacités et de ses connaissances limitées jusqu'ici ;puisque nos connaissances et notre compréhension ont évolué  , il est essentiel de relire le Coran pour saisir les sens profonds de Dieu et garder la croyance adaptée à travers le temps et les différents changements  .
Il faut donc revenir sur certaines idées et évidences qui reflètent d'autres vérités  plus profondes ;puisque les sens de Dieu sont transmis par des métaphores et des paraboles, telles que l’allégorie de "la grotte" ;car notre compréhension  actuelle du Coran est comparée à celle de l'homme des cavernes : elle n'a pas évolué ou avancé d'un seul pouce ;  puisque nous continuons à l'expliquer de façon superficielle et à prendre les signes pour ce qu'ils sont et non pour les sens inhérents qu'ils transmettent .
A travers Moïse, c’est à nous que Dieu répète "Ne t’avais-je pas dit que tu n’endurerais pas avec constance, en ma compagnie ? " aux versets (67), (72), (75), (78), (82): la perception adéquate du monde externe a nécessité une adaptation à travers l’impédance. De même les secrets de Dieu apparaissent selon notre degré d'éveil intellectuel et notre capacité à réfléchir : Quinze siècles plus tôt, l’homme aurait-il pu comprendre les mystères de la création, présentés ainsi en termes d’évolution biologique et d’itinéraire de l’ouïe ?
Comme ces sens ne finissent jamais, l’itinéraire de la réflexion continue ne doit jamais être interrompu:

" Dis, "Si, pour les paroles de Dieu, la mer était encre certes la mer s’épuiserait avant que ne soient épuisées les paroles de mon Seigneur ". Et quand même Nous en ferions venir en renfort une semblable ". (109).
          ______________________________________________________________________
         

                                                             2  

          Le Sage  (al Hakîm)

         A la sourate "Les limbes" ,le message de Dieu est révélé et  calqué sur  les capacités intellectuelles progressives de l'homme; d'où la symbolisation de l'information et de son traitement cortical par ses prophètes , puisque le mot arabe "prophète" signifie "nouvelle" ou "information" ; alors que les sciences et connaissances sont évoquées à travers la lumière  plusieurs fois ici , spécialement aux versets (179) (195) (198) (201)(203); alors que les êtres de lumière , ou les anges qui se prosternent devant Adam,  symbolisent les rayons lumineux qui sont incurvés et orientés vers un même point de la rétine; comme impliqué par  le mot" les compagnons" , qui se réfère aux rayons lumineux provenant d'une même direction de l'espace et concentrés sur un faible nombre de photorécepteurs ; alors que "les compagnons du Feu " se référent à la fois aux rayons lumineux refoulés car risquant d'aveugler ou de détruire la rétine, et aux  informations inaccessibles à l'homme et symbolisés ici par le refus d' Iblis de se prosterner devant Adam; ce qui explique pourquoi Iblis pousse Adam à désobéir à Dieu , car l'homme ne peut croire en quelque chose qu'il ne comprend pas .
Ceci explique probablement le choix de la lettre "çâd'' (ص) en début de sourate, puisqu'elle est la quatorzième lettre de l'alphabet arabe, et évoque l'indice de réfraction des milieux transparents que la lumière traverse dans l'oeil ; milieux inégalement réfringents  dont l'indice se situe entre 1,3 et 1,4 .
Quant à l'excitation visuelle et son traitement, elle est impliquée par  l’expression "tourner les regards" (47) , puisque le mot arabe "tourner" ici peut signifier aussi "traiter" , ainsi qu' au verset (40) :"Non, pour ceux qui traitent de mensonge Nos signes et qui s'en enflent d'orgueil, les portes du ciel ne seront pas ouvertes, et point n'entrera au Paradis, que le chameau n'ait pénétré dans le chas de l'aiguille .Ainsi payons-Nous les criminels (40)". Ce qui symbolise les réflexes de contraction et de dilatation de l'iris pour régler la quantité de lumière pénétrant dans l'œil par la pupille , symbolisée par le mot "hijab" au verset (46) ; car l'ouverture de la pupille est variable, et  lorsque la lumière est trop forte ,peut avoir la taille du chas de l'aiguille, et capter l'image d'un chameau ; réflexes également appelés d'adaptation, et symbolisent bien la compréhension de l'homme , car le contrôle de la quantité de lumière pénétrant dans l'oeil grâce à la contraction et dilatation de l'iris, symbolise bien l'adaptation entre les facultés intellectuelles de l'homme et le niveau de complexité du message perçu , ou de l'information qui lui est révélée ; en l'occurrence ici le message de Dieu qui lui est révélé d'après sa compréhension ; d'où l'évocation de Moïse et le départ de son peuple qui schématise les mouvements d’ions responsables de la dépolarisation du neurone : " Et Nous avons fait traverser la Mer aux enfants d’Israël "(138) .
En effet, après  la pénétration de la lumière dans l'oeil, ce stimulus lumineux est converti en informations visuelles ; d'où l'évocation de l'activité neuronale et l’information sensorielle  impliquée par la répétition des mots  "détailler" , "regard "et la référence au rôle du cerveau dans la vision au verset (198) " Tu les vois qui te regardent sans être clairvoyants " et le verset (179) "ils ont des cœurs avec lesquels , ils ne comprennent pas, ils ont des yeux avec lesquels ils ne voient pas , ils ont des oreilles avec lesquelles ils n’entendent pas " ; puisque la compréhension de la stimulation se fait seulement au cerveau ; ce qui explique pourquoi Moïse qui voit Dieu au verset (143), perd conscience et la récupère; Dieu, qui, au verset (145) , lui donne "sur des tablettes , une exhortation sur toute chose, et un exposé détaillé de toute chose ", donc la prise de conscience de l’information .
Autrement dit, les différentes étapes de notre compréhension du message de Dieu qui sont symbolisées par ses messagers sont également symbolisées par les réflexes pupillaires qui permettent à l'oeil de s'adapter en fonction de la lumière , car l'homme également évolue ,s'adapte et voit sa compréhension progresser ; d'où l'évocation de l'évolution et la succession des différents  prophètes plus ou moins parents qui symbolisent non seulement les sens vivants de Dieu , mais également l'information génétique et son évolution ; comme Adam et Eve qui ont été inspirés par le diable déguisé en serpent, or  le diable n’est qu’un ange déchu, et Dieu créa les anges avant Adam ; ce qui coïncide avec l’histoire de l’évolution des êtres vivants, puisque les reptiles constituent la première forme de vie animale sur terre ; forme qui succède aux amphibiens et qui précède l’apparition des premiers mammifères et de l’homme.
L’analyse de l’histoire de Moïse complète cette interprétation, puisque Dieu lui attribua deux signes pour convaincre son peuple, et les deux signes représentent deux transformations : son bras qui change de couleur et son bâton qui devient un serpent ; ce qui suggère des modifications morphologiques des êtres humains , une transformation animale, et un lien qui unit les deux phénomènes et qui renvoie à l’origine de la vie sur terre .
Au verset (133), Dieu envoya sur le peuple de Pharaon : " l’inondation, les sauterelles, les poux, les grenouilles et le sang ". Le mot arabe qui a donné " inondation " peut signifier également " ce qui flotte sur l’eau" et symbolise la vie qui a démarré dans l’eau. Les sauterelles et les poux sont une allusion aux premiers insectes et aux invertébrés qui peuplaient la terre jusqu’alors, et les grenouilles symbolisent les premiers amphibiens et le passage progressif des formes aquatiques aux formes terrestres, donc la sortie des eaux ; alors que le sang représente la seconde partie de l’évolution de la vie sur terre, sa diversification et son épanouissement.
Le dernier symbole important de l’histoire de Moïse est le miracle de la terre qui devient mer et engloutit les soldats de Pharaon. Cet événement constitue un lien entre la transformation du milieu et la transformation biologique des êtres vivants qui s’y trouvent ; car le dessèchement de cette mer évoque la régression , des milieux aquatiques et les soldats engloutis constituent la disparition d’espèces inaptes à vivre hors de l’eau et la survie de celles capables de vivre sur la terre ferme ; ce qui est impliqué au verset (10) par l’expression : "Nous vous avons donné place sur terre" ;alors que l’expression "hériter la terre" aux versets (100), (128), (129), (137),  indique la survie de certaines espèces , grâce à l'expression d'une certaine information.
Quant aux communautés évoquées détruites à cause de leur peu de foi, elles symbolisent  à la fois la disparition  d'espèces inadaptées, et d'idées désuètes suite à l'apparition de nouveaux sens ,comme  impliqué   par l’expression du verset (34) "A chaque communauté un terme". 
D’autre part , les animaux évoqués dans cette sourate , résument les différentes étapes de l’évolution des êtres , puisque nous avons les invertébrés (133) , les poissons (163) , les amphibiens(133) , les reptiles (107) , les oiseaux (131) et les mammifères (176) dans l’exemple du chien qui halète ; alors que l’histoire de " ceux qui ont été métamorphosés en singes " après avoir désobéi à Dieu (163), symbolise non seulement l’origine commune de l’homme et le singe , mais  surtout une étape intellectuelle primitive  , et  sans réelle compréhension .  
En d'autres termes ,les messagers de Dieu qui se succèdent ici, et qui  symbolisent, les différentes étapes de la compréhension  humaine, démontrent que les croyances précédentes ne sont que les premières étapes de notre connaissance du message de Dieu: l'islam ; d'où l'expression "qu’ils trouvent écrits* chez-eux dans la Thora et l’Evangile"  au verset (157) "ceux-là qui suivent le messager , le Prophète illettré qu’ils trouvent écrits* chez-eux dans la Thora et l’Evangile , leur ordonnant le convenable, les empêchant du blâmable, leur rendant licites les choses excellentes, leur interdisant les mauvaises, leur ôtant le fardeau et les carcans qui étaient sur eux ...  (157) " ..
Quant au choix d’un prophète illettré qui ne  sait pas lire  ici, il n'est pas un hasard . Si dans les  croyances précédentes , les messagers ont délivré un message verbal, et exhorté leur peuple à adorer Dieu , le message que Muhammad délivre est un message écrit , non pas par des mots d'une langue traditionnelle avec des signes graphiques, mais d' une  langue universelle faite d'images et de symboles , et dont l’écriture a commencé bien avant l’islam , grâce aux différents prophètes et leur histoire avec leur peuple ; ce qui est symbolisé par l'accumulation des ordres , actes et comportements  dans ce verset .
Autrement dit, Dieu s’est adressé à nous dans une  langue universelle  dans laquelle ses sens ne nous sont pas communiqués seulement par une langue conventionnelle et des mots , mais par les actes et les différentes histoires de ses prophètes , donc par des images , symboles et métaphores : "La réalisation du Livre" signifie donc le décodage de  ces symboles et  signes vivants ,grâce à une meilleure compréhension du Coran . 
En effet , les réflexes pupillaires et  l'évolution biologique ont été choisis ici  pour évoquer notre compréhension du message, car cette compréhension évolue et progresse avec nos connaissances . D'où le premier verset de cette sourate et les lettres "Alif, lam, Mim, S’ad"  qui  occupent respectivement les positions numéros 1, 23, 24,14 de l’alphabet Arabe, pour représenter justement ces chiffres car ils sont les chiffres "code " de l’homme qui a 23 chromosomes et 24 vertèbres .
 Sans le décodage des sens symboliques de Dieu, notre  compréhension du message devient déséquilibrée , entraînant ainsi une mauvaise pratique ; comme impliqué par la répétition du mot "turpitude", spécialement au verset(28) à travers l'expression "Quand ils commettent une turpitude, ils disent : "Nous y avons trouvé nos ancêtres, et c’est Dieu qui nous l’a commandée. "; le mot "ancêtres" étant repris aux versets (70) (71)  avec le même sens ; or ce qui est hérité et utilisé sans réfléchir aboutit parfois à une injustice ; comme impliqué par l’expression du verset (169) "Puis leur succédèrent des successeurs qui héritèrent le Livre, puisant aux biens du plus apparent * et disant : "Cela nous sera pardonné ! Autant de biens leur fussent venus, autant ils en auraient pris ! N’avait-on pas pris d’eux l’engagement du Livre, qu’ils ne diraient sur Dieu que la vérité, alors qu’ils avaient étudié ce qui s’y trouve ? " .
En fait, les différentes idées et notions  dépassées , ou mal comprises , sont comparées ici à un enfer , et lorsqu'elles sont enfin réellement perçues , elles deviennent un paradis ; d'où le choix du mot arabe ''limbes'' pour désigner cette sourate, puisque ce mot évoque une frontière , une étape , ou une transition de la non-compréhension à la compréhension ; car , comme l'image du chameau qui passe par le chas de l' aiguille , les sens de Dieu sont la lumière qui traverse le temps ,ainsi que les différentes générations aux différentes perceptions ,sans aveugler qui que ce soit grâce à l’emploi d'images et de paraboles inaccessibles aux sociétés passées qui n’auraient pu saisir que les mots et les sens apparents , mais qui peuvent désormais être compris par des sociétés plus évoluées ;car, s'il est impossible de capter l'image d'un chameau sans les réflexes d'adaptation de l'iris , certains sens ont nécessité l'évolution de nos capacités intellectuelles  pour être compris. .  
                                     

          -------------------------------------------------------------------------------------------------------------

      
                  
                                                    3     
                                      Dieu de lumière  (an Nûr)

A la sourate "La lumière", la compréhension des sens de Dieu est évoquée à travers la vue qui implique un itinéraire précis de la  lumière ; de la focalisation, à la réfraction et l’accommodation et au traitement cortical, pour aboutir à une image fidèle , puisque la conscience est une représentation de la réalité .
 C'est ainsi  qu'aux versets(2) et (4), "les coups de lanières" qui sont au nombre de 100 puis 80 symbolisent la focalisation qui consiste à concentrer des rayons provenant du monde externe à la rétine de l’œil, puisque la lumière dont l’aspect ondulatoire rappelle les coups de lanière , permet de fournir une image rétinienne , donc non fidèle à la réalité ; d’où la répétition des mots "calomnie" , "mensonge" et "turpitude" lors des témoignages , car le mot arabe qui a donné "témoignage" est dérivé du mot "vision" ; ce qui explique la répétition de ce mot et le choix de "4 témoins", dont la traduction littérale est "4 vues, "aux versets(4)(6) (8)(13), le chiffre 4 se référant aux nerfs optiques, ou voies nerveuses responsables de la transmission de l'information sensorielle, comme impliqué par le mot "langues" aux versets (15)(24) .
Au verset (31), la première partie évoque les différentes modifications oculaires adaptatives qui vont permettre la formation d’images nettes sur la rétine pour des distances différentes de vision . La première expression "Et dis aux croyantes qu’elles baissent leur regard" symbolise la réfraction que la lumière subit dans l’œil, puisque le mot arabe qui a été traduit par "baisser" signifie "diminuer" . L’expression suivante qui a été traduite par "qu’elles gardent leur chasteté" est une fausse traduction et une mauvaise interprétation, car le mot arabe "Farajon"qui a souvent été pris et traduit par "sexe" signifie une ouverture ou un espace creux entre deux surfaces et se réfère ici à l’ouverture variable de la pupille et à la contraction ou la dilatation de l’iris suivant l’intensité de la lumière incidente ; mouvement protecteur , spécialement lorsque la lumière est intense , comme impliqué par "garder" ou "protéger"  ; d’autant plus que ce mouvement assure la pénétration de la lumière seulement par cet orifice , comme dans une chambre noire . La troisième expression , "et qu’elles ne montrent de leurs parures que ce qui en paraît" , évoque la transmission uniquement  des détails déposés sur la rétine aux différentes cellules spécialisées du cerveau, comme impliqué par l'évocation des différentes parentés; alors que L’expression suivante "et qu’elles rabattent leur voile sur leur poitrine" se réfère à l’accommodation par la déformation du cristallin dans le sens d’un accroissement du pouvoir de réfraction , ce qui permet la variation de sa convergence , obtenue grâce aux muscles ciliaires, à la limite de l’iris et de la choroïde .
Néanmoins, ce qui rend possible la formation de cette image, ce sont les milieux transparents de l’œil qui jouent le rôle de lentille convergente . Ils sont décrits ici au verset (40), où la répétition du  mot ‘’ténèbres’’ évoque le fait que l’œil  se comporte comme une chambre noire :
 « Ou comme des ténèbres sur une eau profonde qu’une vague recouvre, et au-dessus une vague et des nuages par-dessus, ténèbres les unes sur les autres, quand il sort sa main à peine s’il la voit. Et celui à qui Dieu n’assigne pas de lumière, pour lui, alors, pas de lumière du tout (40) ».
Quant à la répétition des mots arabes qui ont donné "fornicateur" et "fornicatrice", "zênia", ils se réfèrent à l’image que ‘’les coups de lanière’’, ou les ondes lumineuses ont déposée sur la rétine, puisqu’elle est une image inversée ; d’où le choix du mot arabe qui a donné "parure" "zîna", qui est formé par les mêmes lettres et n’a qu’une légère variation ; car ce mot évoque le réajustement de cette image au cerveau, et les détails de ses représentations sensorielles , comme les formes , les couleurs, la texture , les mouvements …
Au verset (35), c’est justement le réajustement de l’image rétinienne qui est évoqué :
« Dieu est la lumière des cieux et de la terre. Il en est de Sa lumière comme d’une niche où se trouve une lampe, la lampe dans un verre, le verre, comme un astre de grand éclat ; elle tient sa lumière d’un arbre béni, l’olivier, -ni d’est, ni d’ouest- dont l’huile éclaire, ou peu s’en faut, sans même que le feu y touche –Lumière sur lumière. Dieu guide vers Sa lumière qui Il veut ; et Dieu frappe des exemples pour les gens, tandis que Dieu se connaît à tout ;(35) ».
L’interprétation de ce verset ne peut être obtenue que si nous modifions la traduction de la première partie au moins, car cette traduction n’a pas rendu une variation importante dans la description. Effectivement, il serait plus exact de préciser que : "Allah nour ………….nourihi"  correspond à "Dieu la lumière des cieux et de la terre est comme Sa lumière" ; ce qui rapporte la symétrie qu’il y a dans cette description, puisque les mots "Dieu et lumière" sont répétés à la fin de la phrase, comme s’il y avait un miroir qui renvoie la même image.
Néanmoins aucune traduction ne peut rapporter l’intégralité de la variation faite par cette description, car la version originale décrit non seulement une symétrie mais l’image qui est réfléchie de "Dieu et lumière" est une image plus petite et inversée ,puisqu'à la deuxième partie ,le mot "dieu" est remplacé par un pronom , pour donner ainsi une image inversée et réduite, comme celle que l'on a dans l'oeil .
L’expression suivante dans le verset est "comme une niche où se trouve une lampe, la lampe dans un verre" ; or l’œil se compose de plusieurs membranes , mais celle qui intervient directement et qui est essentielle dans le mécanisme de la vue est la rétine qui est comparée à une niche ; alors que le mot "lampe" se réfère au reflet de la lumière dans l'oeil , et le mot "verre" symbolise les milieux transparents de l’œil, car la cornée, le cristallin, l’humeur aqueuse et l’humeur vitrée,  occupent la plus grande partie de cet organe.
D’autre part, l’expression suivante du verset "le verre comme un astre de grand éclat ;" est une allusion à la forme sphérique de l’œil et présente une autre analogie avec cet organe, car l’œil est souvent comparé à "une perle de grand éclat".
Quant à l’expression qui suit : "elle tient sa lumière d’un arbre béni ; l’olivier, ni d’est, ni d’ouest," elle évoque l’origine du mouvement de l’œil qui se trouve dans le cervelet, composé essentiellement des cellules de Purkinje ; cellules en forme ovoïde avec deux dendrites , et dont l’ensemble constitue l’arbre dendritique de la cellule en forme d’olivier. En outre ces cellules sont bipolaires et les messages parviennent au cervelet par deux systèmes de fibres qui trouvent leur origine dans l’olive bulbaire. Est-ce le sens de "ni d’est ni d’ouest", "ni d’un coté ni d’un autre mais au milieu", comme la partie centrale du cervelet, le vermis cérébelleux qui contrôle les mouvements des yeux ? Ou "ni d’est ni d’ouest" est seulement là pour schématiser le rôle de contrôle de mouvements et de changements de direction de ces cellules ?
La partie suivante de ce verset est claire : "dont l’huile éclaire, ou peu s’en faut, sans même que le feu y touche – lumière sur lumière" :Comment cette huile éclaire-t-elle  sans feu, sinon que par  la pensée qui ne se fait pas par tout le monde ? 

Si la vue est le fruit d'un ensemble de modifications de la lumière et d'un traitement cortical , la prise de conscience des sens de Dieu  et de son message doit être le fruit d'une analyse plus profonde  et d'une réflexion pour capter  "l’image" , puisque le  mot "sourates" pour évoquer le Coran  signifie images .
En effet, cette première étape de la vue , l’image rétinienne qui est une image inversée , symbolise notre vision qui , à ce stade , est   de travers et   nécessite  une réflexion  pour réajuster "l’image"  au cerveau , comme impliqué par la répétition du mot "inverser" ou "bouleverser les regards" ; ce qui est essentiel pour corriger "l’image aberrante"  , et restituer une image adéquate de la réalité et de la croyance .
Quant au choix des cellules de Purkinje qui contrôlent la direction du regard, il se réfère à la volonté de ceux qui s’acharnent à ne regarder que dans certaines directions , ne voient que ce qu’ils ont envie de voir, et ferment les yeux sur d’autres aspects ; ce qui donne une image "inversée" de la croyance ,déformation symboliquement représentée  par le choix des mots arabes qui ont donné "feu" (nar) et "lumière" (nour) qui ont la même origine étymologique, sont formés par les mêmes consonnes et n’ont qu’une  variation au milieu ; alors que leurs  sens sont totalement opposés , tout comme" les idées erronées" transmises , et les  sens  réels de Dieu  .
  Cette absence de la réflexion et  de la conscience est représentée ici par le sommeil  qui a été symboliquement représenté ici par le mot "awra" traduit par "nudité" au verset (31) et trois fois au verset (58) , mais qui signifie la déficience de la vue , donc le manque de discernement et de clairvoyance ; car ce mot a été évoqué à trois moments précis de la journée , au verset (58) : avant l’office de l’aube , à midi et après l’office de la nuit ; car après l’office de la nuit et avant celle de l’aube , on est gagné par le sommeil de la nuit et l’ après midi , c’est la sieste ; ce qui est encore suggéré par le mot arabe traduit par "puberté " mais qui signifie aussi "rêve" aux versets (58)  (59) ; car pendant le sommeil, l’activité neuronale diminue, et le mot "awra" ne signifie pas "nudité" au sens propre mais au sens figuré ; ce mot suggère "l'inversion" ou la "déformation" et symbolise une vue déformée .Il se réfère donc à la nudité de l’esprit, lorsque la conscience est endormie et que la vision d’une nation entière est handicapée et engourdie par ses sens. 
 Au verset (61), 3 types d’handicaps sont évoqués avec une accumulation de liens de parentés qui va en s’éloignant, du plus proche au plus éloigné ; comme pour dire que la distance influence la "netteté de l’image" et que la nature intime de certains signes handicape  la compréhension adéquate de leur signification.
Les handicapés impliqués ici sont les handicapés de l’esprit qui ont interprété le processus de la conscience en histoires de sexe et de voile. Ces interprètes ont vu ce qu’ils ont voulu voir, comme suggéré par l’image du mirage au verset (39) ; "Que l’homme assoiffé prend pour de l’eau puis quand il vient il ne trouve rien" (39) ; car ce mot signifie "illusion" de la vue ou interprétation erronée d’une donnée sensorielle .
En effet, la sexualité qui a été évoquée plus de 6 fois et la répétition du choix des partenaires n’est qu’une allusion à la vision binoculaire, où les 2 yeux sont utilisés en même temps, puis la fusion des deux images perçues par les yeux en une seule dans le cerveau , pour prendre conscience des distances et du relief ; alors que le voile symbolise le cristallin qui a un rôle important dans les phénomènes d’accommodation , puisque l’augmentation de sa courbure permet de maintenir l’image sur la rétine quand un objet se rapproche.
De même lorsqu’un sujet nous touche de trop près , il est difficile de rester objectif, et essentiel de se débarrasser de ses préjugés et de faire une analyse plus profonde ; d’où le choix des sens et de la sexualité ici, autant d’éléments affectifs , personnels et sociaux qui empêchent de faire abstraction de ses penchants et d’avoir une vision objective de la croyance ; car seule cette clairvoyance nous permettrait de voir les mauvaises explications dictées par cet handicap ; puisque le voile est une tenue d’une ancienne époque dictée par un principe important de l’islam, à savoir l’obligation d’être discret, de ne pas choquer pour pouvoir vivre en harmonie avec sa société. C’est cette facette - là de l’islam qu’il fallait transmettre et non ce que cette facette, ou ce principe a généré en termes de pratiques à une époque donnée. Car cette pratique – là ne peut être valable qu’à son époque et société, alors que le principe ou la règle de conduite qui l’a générée est éternelle et valable à toutes les époques et sociétés.
Or, si nous transmettons la pratique figée et désuète et non le principe qui a donné cette pratique, nous transmettons une image déformée de l’islam ; d’où l’expression du verset (21) "les pas du diable"  ; puisque le  mot arabe "chaitan" a le sens étymologique de "différent de la vérité" et représente donc une "fausse piste", ou une mauvaise compréhension de l'information .
En faite, lorsque Dieu nous demande "et qu’elles rabattent leur voile sur leur poitrine" (31) , il nous demande "d’accommoder" notre vision pour ne pas  avoir une vision floue , comme celle que l’on a à travers un voile, de ne pas s'arrêter à mi-chemin , et de poursuivre le traitement et l'analyse de l'information en général, et des sens de Dieu en particulier , seule alternative pour avoir une image juste de la réalité et de la croyance ; car il faut être bien aveugle pour croire que le Coran évoque la sexualité et non le traitement cortical  , le voile et non le cristallin ; puisque le seul voile intimé ici est le voile de la conscience que l’on doit déchirer pour voir les choses telles qu’elles sont et transmettre les vraies règles , valeurs et principes de l’islam et non les pratiques et usages qu’ils ont générés : seule la transmission des vraies facettes de la croyance permettrait de la percevoir comme une "lumière" et non un "feu" .



 
                              --------------------------------------------------------------------------------------
                                                            
                                                         4
     Le Caché (al Bâtin )

A la sourate "Les bestiaux", Dieu dresse une parallèle  entre le cerveau et le savoir  , et la terre et ses différents fruits ; comme impliqué  aux  versets (99) et (141) , où le mot" jardins" symbolise les aires corticales, le mot "dattier " représente les vaisseaux et les nerfs et les mots "raisins" et "olivier" se réfèrent aux neurones.
Quant à la culture qui donne ces fruits , elle symbolise la réflexion qui donne de nouveaux sens et de nouvelles idées ; ce qui est impliqué par la répétition des mots "laboure" et "champs" évoquant le travail de  la terre , ainsi que les mots "germination " , "regardez " et "mûrissement" au verset (99) ; alors qu’au verset (141) , c’est l’utilisation et la mise en pratique  qui est symbolisée à travers la répétition du mot "récolte" et le mot " manger" ; tandis que l’expression "treillagés et non treillagés" désigne les neurones déjà activés ou non grâce à la réflexion . 
" C’est Lui qui a créé les jardins treillagés et les non treillagés, et les dattiers, et la culture aux récoltes diverses, l’olive et la grenade, semblables et pourtant pas ressemblantes ;-mangez-en du fruit lorsqu’il fructifie, et acquittez-en les droits ,le jour de la récolte : et pas d’outrance !non , Il n’aime pas les outranciers  (141) "
La réflexion est également symbolisée par la quête d'Abraham ,  ses différentes questions et différentes suppositions , et la répétition du mot "argument", spécialement dans l'expression du verset (149)"A Dieu , donc, l'argument péremptoire", ainsi que le mot "faire sortir" au verset (99), car la réflexion nous fait découvrir  ce qui était caché , acquérir des connaissances et saisir de nouvelles idées ; d’où la répétition des mots "étudier"(105) (156) , et le mot "science" (147) (119 ) (97) (91) (80) (71) (67) (37), pour évoquer les bienfaits du cerveau que sont les idées et les connaissances ; ainsi que l'emploi du deuxième mot des versets (40) (47) ; car ce mot a été traduit par "regarde-moi-les" mais il a le sens littéral de "vois-tu-vous ?", tournure étonnante, puisque le   "tu" , singulier devient "vous" dans le même mot , pour suggérer la réflexion qui est génératrice de nouvelles  idées et qui évoque l'action de revenir et s'arrêter sur quelque chose pour l'examiner de plus près ;d'où le choix du mot   "vision" ici  ;alors que le mot arabe choisi   pour titre peut donner "bestiaux" ou "bienfait"  , et lu à l’envers signifie "sens" ; d'autant plus que le nom arabe du cortex "naâma"  est de la même origine que le titre de cette sourate . 

Autrement dit, la réflexion est comparée à la culture de la terre qui donne régulièrement de nouveaux fruits et récoltes , car elle permet le renouvellement d'idées et de connaissances pour la société , ainsi que des compréhensions adaptées des sens de Dieu , puisqu'elles sont issues de leur propre époque ; connaissances et compréhensions qui se régénèrent constamment grâce à la réflexion continue , car l'analyse des sens apparents  révèle de nouveaux sens profonds et cachés;  ce qui est impliqué par l’expression du verset (28) "leur apparaîtra ce qu’auparavant ils cachaient", la répétition des mots  "cachés" et "paraît" aux versets (120) (151) ,et les mots "secret" et "public" aux versets (3) (47), ainsi que la répétition du mot "dos", correspondant au mot arabe qui peut avoir le sens d'"apparition" (dhohour) . .
La compréhension de nouvelles idées  est également évoquée au verset (96):"Oui Dieu est le fendeur de la graine et du noyau: du mort Il fait sortir le vivant, et du vivant fait sortir le mort, "
Le mot arabe qui désigne "ventre" et qui est répété plusieurs fois dans cette sourate , est lui-même dérivé du mot "baten" qui signifie contenu à l’intérieur , profondément caché; alors que la répétition du mot "matrice" et la répétition dans tout le Coran de l’expression "Dieu donne vie aux morts" évoquent la compréhension de nouveaux sens (7) grâce à l'analyse et la réflexion ; ce qui est également  impliqué par l'acte d'Abraham qui détruit , le symbole d’idées figées , les statues que son peuple adorait ; ainsi que le bélier qu’il doit tuer , en symbole de la réflexion qui doit  annihiler  l’ignorance ,  activer la pensée, et donner des sens vivants . . 
Tout comme le chemin emprunté par Abraham , la quête de Dieu passe par la réflexion qui donne une bonne compréhension ; car si les fruits de la terre permettent la vie humaine ,les fruits de la réflexion et la compréhension doivent être les seuls à être pris en considération pour déterminer la croyance , décider de ce qui est licite ou pas , et donner  des préceptes et des comportements adaptés aux différents  milieux et époques  ; ce qui est symbolisé par  la répétition de l’expression du verset (118) "Mangez donc de ce sur quoi le nom de Dieu a été mentionné" .
Au verset  (38) , l'absence de réflexion met  les communautés humaines sur le même pied d'égalité que celle des animaux :
"Nul être marchant sur la terre, nul* oiseau * volant de ses ailes, qui ne soient comme vous des communautés ; - Nous n’avons dans le Livre, rien manqué ; - puis vers leur Seigneur ils seront rassemblés ".
Comme  la terre produit des fruits et des récoltes différents à chaque fois  grâce à de nouvelles cultures , la réflexion ne doit jamais s'arrêter, mais doit être continue  pour avoir des compréhensions  et des pratiques adaptées aux différentes époques ;ce qui est impliqué par la répétition de l'expression "semblables et pourtant pas ressemblantes" ; alors que les bestiaux qui sont "port et monture" représentent à la fois les idées et sens du moment ,ainsi que celles qu'ils transportent aux futures générations .
Ceci explique également la description de criminelles toutes tentatives d' empêcher ces  nouveaux sens et idées de s’exprimer  ; comme impliqué  par
 la répétition du mot criminel aux versets (55) (123) (124), puisque l’origine de ce mot arabe est "erreur" , ainsi que la répétition de l’expression  "meurtres de leurs enfants", spécialement au verset (137) : "le meurtre de leurs enfants afin de les faire perdants et de travestir à leurs yeux leur religion" .
 Effectivement, la pratique d'idées  figées et déphasées ne peut que déformer les sociétés , et défigurer les  croyances ; ce qui est symbolisé par le mot "vêtement" aux versets (9) (65) (82) (137) , mot arabe qui peut avoir le sens de déguiser ; ainsi que  la répétition du mot "inversé" (110),et "impédance" aux versets (157) (47) , et l’expression du verset(92) ‘’que vous mettez en pages pour les montrer, mais dont vous cachez beaucoup" , expression qui évoque  ceux qui cachent délibérément certaines nouvelles idées ou vérités par lâcheté , ou  intérêt quelconque .
Or , les nouvelles générations continuent à avoir une approche dépourvue de réflexion et d'analyse des "bienfaits" de Dieu ,se traduisant par  une pratique dépassée, car elle n'est pas le fruit de nouvelles compréhensions; ce qui s'est traduit par des préceptes inadaptés et des interdictions à tort et à travers  .
A titre d’exemple , "l’interdiction de la bête morte" et "du porc " qui ont été compris au sens propre et non au sens figuré , puisque le porc symbolise l’interdiction de la corruption , et la "bête morte "symbolise les pratiques inadaptées qui sont le fruit d’idées désuètes ; alors que l’expression "le sang qu’on fait couler" évoque l’interdiction de la violence  . 
Quant à l'injustice que ces mauvaises interprétations ont entrainé , elle est reflétée ici par les préceptes concernant les femmes au verset (139) : "Et ils disent ce qui est au ventre de ces bêtes -ci est réservé aux mâles d’entre nous, et interdit à nos épouses" ; expression qui évoque l'interdiction injustifiée de certaines pratiques à la croyante , et son autorisation à l'homme , distinction qui n'a aucun fondement .    
Donc  dire que ces interprétations sont de Dieu serait mentir ; d’où la répétition de l’expression : "qui blasphème un mensonge contre Dieu"(21) , l’expression "la non-vérité que vous disiez contre Dieu" (93) et la répétition de l’expression "associer à Dieu des co-dieux" , qui est une forme d'idolâtrie .
Autrement dit, croire que Dieu a cautionné de telles injustices est une forme de mécréance, comme impliqué au verset (147) , et les préceptes issus de ces fausses interprétations n’ont rien à voir avec la croyance, car ils ne sont pas  issus des sens vivants de Dieu , mais de sens figés et déformés ; ce qui est une association de co-dieux, et une forme d'idolâtrie suggérée par l’adoration des statues .
 Dieu nous demande de réfléchir et d'acquérir de nouvelles connaissances, car c'est ce qui donne la vie, et  nous rapproche de la vérité et de Dieu; d'où Abraham  qui ne meurt pas lorsque son peuple essaye de le brûler, car on ne peut pas tuer les idées  ..  
Comme symbolisé par la répétition de l'expression "chemin droit"(40)(88)(162)(153) , et l'expression  "en toute droiture le chemin de ton Seigneur: suivez-le"(127)(154) , il est donc essentiel de poursuivre le chemin du savoir , et de la réflexion continue , chemin sacré par Dieu puisqu'il est suivi par son prophète , Abraham qui observe et réfléchit ; car la quête de Dieu passe par la quête de la compréhension et du savoir.


      ----------------------------------------------------------------------------------------                                                                                                          5  
                                                                  L’Exalté (ar Rafi) 
                                                      
La sourate (23) débute par une série de versets définissant les croyants non pas par ce qu'ils font, mais par ce qu'ils ont l'habitude de faire : "ceux qui ..."; autrement dit, on a une description non pas de l'acte ou du factuel, mais du qualificatif et du potentiel ; potentiel qui n'est autre ici que la foi ; tout comme le potentiel d'action  qui se présente sous forme d'une séquence d'influx nerveux , suggéré ici par le choix d'une séquence de phrases descriptives .
Autrement dit , la foi est symbolisée ici  par le potentiel d'action,  alors que le  prophète Noé et le Déluge symbolise la libération du neurotransmetteur qui permet à un neurone de transmettre des messages en se fixant sur d’autres neurones ; comme impliqué au verset (27) à travers l’expression "Construis l’Arche sous Nos yeux et Notre révélation. Puis quand Notre commandement viendra, et que le four crachera… "; puisque le mot "ordre "ou "commandement" nécessite l'exécution ,et le mot arabe qui a été traduit par "four" signifie un four naturel que l’on construit à même le sol. Ce mot schématise donc les vésicules synaptiques qui contiennent le neurotransmetteur dans le corps  cellulaire du neurone , alors que le mot "vigne" (19) se réfère aux neurones, et le mot "jardins" (19)  suggère les différents aires corticales ,dont les fruits sont les  idées et le savoir ..
Ceci  est également indiqué par le mot "rappel", le mot  "précéder" (27), (43), (61), ainsi que le verset (81) qui représente un message transmis d’un neurone à l’autre "Non mais ils disent comme dirent les anciens" ,spécialement le mot "anciens" ou "premiers" qui est repris tout le long de la sourate, et qui symbolise la transmission et la propagation du potentiel d'action ; d’où le mot "génération" aux versets (31) , (42), pour suggérer la succession et la transmission de l'information ,grâce à la production d’un potentiel post-synaptique  .
En d'autres termes, les croyants sont évoqués car ils sont l'expression de la foi, et  la foi  symbolise  le potentiel d'action de l'information et du savoir , car ce potentiel doit être investi , et l'expression des sciences et  connaissances est sacrée ; ce qui est suggéré par l'appel de Noé à le suivre  , ainsi que  la succession des différents prophètes qui exhortent leurs peuples à les suivre ; car l'exécution de l'information donne la vie , et les différentes idées et connaissances  qui se succèdent, doivent  être traduites en actes et mouvements .
 D'où l'évocation de l'activité volontaire à travers la répétition du mot "promettre" aux versets (35)(36)(83)(93) (96), et la promesse que fait chaque nouveau prophète à son peuple, ainsi que  l'obligation pour tout bon croyant d'exaucer  sa promesse ; car tout comme un acte ou mouvement volontaire, une promesse représente deux étapes différentes : l’intention ou l’engagement , et l’ exécution ; l'intention, ou la première étape de cette promesse étant nos acquisitions, et la deuxième étape, ou l 'exécution étant leur traduction en actes  ; ce qui est vital, car la création est le fruit de sens et idées , puisque seuls des actes issus de la connaissance  sont susceptibles de nous faire évoluer  ; comme impliqué par le choix de Noé et l’Arche qui symbolise l'acte issu de l'expression de l'idée ; acte sauveur et créateur , puisque l'Arche porte "un couple de toute chose" pour fonder de nouvelles générations et créations  .
Noé patriarche choisi par Dieu pour survivre au Déluge, symbolise  l’épanouissement de la vie dans la tête et sur terre, donc la vie et l'évolution grâce à l'expression des nouvelles idées et connaissances   . En construisant une arche dans laquelle il emmena sa famille et des couples de chaque espèce animale , et en fondant une humanité nouvelle , Noé constitue ainsi  un symbole important , car il représente les germes de la vie sur terre qui a débuté dans le cerveau et s’est  transmis à la terre par un acte ; ce qui est suggéré par l’expression  "qui vous a répandus sur terre" au verset (79) . le mot "débarquer" (29)  , et la répétition des mots "résurrection" et création  . 
Néanmoins, l'Arche de Noé ne symbolise pas seulement le savoir et la création, mais également une étape importante de la création et de l'évolution biologique: La sortie des eaux .
En effet , l'expression de l'information a symboliquement été représentée ici par l'expression génétique qui aboutit à la fabrication de molécules  ; d'où l'évocation de l’expression de l'information génétique, du verset (12) au verset (17) et des différentes étapes de la traduction du gène au verset (14) , où le mot arabe qui a été traduit par "goutte de sperme" en réalité signifie seulement "goutte", alors que le mot qui a été traduit par "caillot" se réfère à la chaîne d'acides aminés qui va former la protéine  . 
Quant à  la tournure descriptive des croyants au début de la sourate , elle pourrait très bien qualifier les gènes dominants déterminant les espèces et leur évolution biologique ; alors que les chromosomes sont évoqués aux versets (21) (22) , et l’expression "il s’y trouve pour vous beaucoup d’utilité" est une allusion au fonctionnement cellulaire et aux différents caractères morphologiques correspondant à ces gènes . Car au verset (20) , les mots arabes qui ont donné huile et condiments peuvent également avoir le sens de "ce qui recouvre" et ce qui caractérise, donc gène, et le deuxième mot qui a été traduit par "condiment" peut signifier chromosome.
Aux versets (10) et (11), nous avons carrément les mots "héritiers" (10) et "qui héritent"(11) , mots qui dérivent du nom des gènes en arabe , et de leur définition ; puisqu’un gène a deux propriétés caractéristiques : il est un segment d’A.D.N transmis héréditairement et participant à la synthèse d’une protéine,  et correspond à un caractère déterminé ; d’où  la répétition du mot "djina" (25), (70), car ce mot peut avoir le sens de début de jeunesse, ou la fleur d’une plante et peut correspondre à la traduction du mot gène  .
En d'autres termes, nous avons ici une  description  des gènes dominants qui garantissent l'adaptabilité et l'évolution, car
 nos idées et connaissances sont le potentiel à investir en actes et comportements pour évoluer ; d'où le choix des mouvements de la prière musulmane, spécialement celui où l'on pose le front sur le sol pour marquer l'importance du contact avec notre réalité, et le rôle actif de la connaissance sur cette réalité ; ce qui explique également le nom arabe pour prière "salet", car ce mot signifie "contact", et se réfère à notre relation avec la réalité  qui est sacrée . 
D'autre part , si la foi symbolise  le potentiel d'action ,la pratique de la foi  symbolise  la vie ; ce qui signifie que  nous adorons Dieu à travers notre vie et ce que nous faisons de bon et de moins bon ;donc ceux qui  ont un don , ou un potentiel qu'ils n'investissent pas,  sont tantôt considérés comme morts au verset (35), tantôt comparés aux bestiaux , et  finissent par disparaître d'une manière ou d'une autre, comme le fils de Noé ; alors que les croyants sont ceux qui ont foi en la vie,  qui agissent et s'investissent pour se réaliser et évoluer , car Dieu nous a créés parce qu' Il croit en nous.

          -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                                                        6      

                                                                  Dieu d’amour  (al Wadûd)

La sourate "Les coalisés", évoque les différentes explications et  interprétations du message de Dieu, à travers le Prophète  Muhammad, ses combats , et ses épouses.

En effet le renouvellement et l'adaptation du message  sont  symbolisés  par la polygamie de  Muhammad qui est ici un symbole, car il  n'est pas vu en tant que porteur du message seulement, mais il symbolise lui-même le message , et l’histoire de sa vie nous indique la manière de comprendre ce message ; puisque ses épouses symbolisent les différentes interprétations du message de Dieu , alors que son fils adoptif se réfère aux nouvelles idées et connaissances .

Effectivement,  l'enfant adoptif du Prophète s'appelle  Zaid , mot arabe dont l’origine  signifie le "rajout" ou la "fructification" , en l'occurrence ici, celle des nouveaux sens et idées  ; d'où l’évocation de la connaissance à travers la vision binoculaire au verset (72), et le mot " rideau ",ou "hijab "  (53),qui se réfère à l’iris ,diaphragme régulateur de la quantité de lumière pénétrant dans l’œil ; la lumière qui symbolise la prise de conscience des nouvelles sciences et connaissances sur lesquelles les interprétations du message doivent s'appuyer pour l'adapter .

Au verset (37), après une brève union , Zaid divorce de Zaineb , la cousine du Prophète que Dieu donne en mariage à Muhammad ; actes qui représentent  les nouveaux sens et connaissances qui doivent intégrer les interprétations du message pour l'adapter ; ce qui explique  l’accumulation des nouveaux mariages, spécialement les épouses parentes du Prophète au verset (50) , puisque cette parenté évoque une parenté ou proximité avec le message ; ainsi que la répétition et l’importance du divorce qui représente la nécessité de rejeter les anciennes explications devenues désuètes ; ce qui est malheureusement rarement le cas, en réalité .

En effet, la plupart des explications du Coran sont faites par des exégètes , qui au mieux manquent d'objectivité, et au pire déforment volontairement les sens de Dieu , en ignorant les nouvelles connaissances, et en se basant sur un hadith sorti de son contexte ; alors qu'au verset (53) , Dieu nous dit clairement que l’explication de Son message  doit se baser   sur les nouvelles idées , sciences et connaissances , et non  sur des " Hadith " ; d’où l'expression " sans chercher à vous rendre familier certain hadith"(53) .  . Lorsque ces exégètes  légifèrent pour fixer les préceptes de l'islam , ils obéissent  à leurs maîtres et chefs politiques corrompus , comme impliqué aux versets (66), (67):

" Seigneur, oui nous avons obéi à nos chefs et à nos grands. C’est donc  eux qui nous ont égarés du Sentier "(67) .

Au verset (18), l’expression "leurs yeux se  tournent* " se réfère à la modification de la direction du regard, et évoque  ceux qui choisissent délibérément de ne pas  considérer  les nouvelles connaissances susceptibles d'éclairer certains  sens de Dieu , et détournent les yeux carrément d’un autre aspect  par égoïsme , comme la répétition des mots "hypocrite" et  "maladie au cœur"   impliquent, ou  par  lâcheté , comme impliqué par la répétition des mots "peur" et "fuite "tout le long de la sourate, ainsi que  le mot" alarmiste"(60)  ; d'où l'expression du verset (5)"nul grief à vous de ce que vous faites par erreur, mais de ce que vos coeurs font délibérément"  .

Ceci  explique la répétition  du mot " soldats"  et "combats" , pour suggérer  ici la réflexion qui doit combattre les idées et sens désuets, et les remplacer par les nouvelles connaissances et interprétations adaptées ; d’où l’évocation d’un fait important de l’histoire du Prophète , à savoir la bataille du " Fossé" , où un ensemble de tribus "coalisées" assiégèrent Médine et le Prophète pendant plusieurs jours et furent finalement chassées et dispersées par un vent violent ; "les coalisés" qui symbolisent les différentes mauvaises explications qui entourent le message .

En d'autres termes, le mot "dépôt"  symbolise l’obligation que l'homme a de préserver l’intégrité du message grâce  à la réflexion et la révélation de ses vrais valeurs , et des valeurs de l'islam . Le "dépôt" est  la responsabilité que nous avons de faire preuve d’objectivité  lorsqu’on explique le Coran, de dire la vérité , et d’adapter l’islam à son époque ;ce qui n’est pas toujours le cas :  "Oui , le Dépôt que Nous avions proposé aux cieux , à la terre et aux montagnes, ils ont refusé de le porter, et en ont eu peur , alors que l’homme le porta : celui-ci reste, oui, très prévaricateur, très ignorant "(72) ;

Le mot "prévaricateur "  faisant allusion aux différentes déformations des sens de Dieu et à la diffamation  du message par ses propres interprètes et des interprètes étrangers ; déformation symboliquement évoquée ici à travers l’expression du verset (53):" Et ce n’est pas à vous de faire de la peine au Prophète , ni de vous  marier jamais   avec ses épouses après lui " ,  les mots "mal " ou "nuire " répétés tout le long de la sourate .

 Autrement dit, cette sourate évoque le renouvellement constant , et l’adaptation de notre compréhension du message , et certainement pas la vie intime du Prophète ; d'où  l'expression du verset (4) "Dieu n’a assigné deux cœurs au sein* d’aucun homme ", car la pureté de l’amour n’admet pas la duplicité de la polygamie ,et la polygamie n'a pas été autorisée par Dieu, comme impliqué par la dernière partie du verset (4) "C’est là votre parole , de votre bouche , alors que c’est Dieu qui parle avec vérité " ; puisque la polygamie a été autorisée par ceux qui  ont été influencés par des chefs polygames eux-mêmes . 

                         

                                                  
       ----------------------------------------------------------------------------------------------------
                                     

                                                                     7                                                                                                                 Dieu de paix  (as - Salâm)


La sourate "Abraham" débute par une série d'argumentation  qui se déroule entre les prophètes et leur peuple à chaque fois ; car ceux qui croient et ceux qui ne croient pas à chaque fois représentent le signe (+) et le (-) de l'influx nerveux , ou  potentiel d’action au niveau du neurone ; ce qui explique pourquoi cette double attitude des peuples vis-à-vis  de leur prophète est identique chez tous les peuples, car, quelle que soit la stimulation appliquée à un récepteur, le récepteur la traduit  en énergie électrique. Ce qui est également impliqué par  les mots  " parole excellente " et " parole mauvaise " qui sont opposés et représentent bien les charges positives et négatives du message nerveux aux versets (24)(25)(26):
« N’as- tu pas vu comment Dieu frappe en exemple la parole excellente ? Elle ressemble à un arbre excellent dont la racine est ferme, et la ramure, dans le ciel ; (24) ……(25). Et il en est d’une parole mauvaise comme d’une plante mauvaise déracinée de la surface de la terre : elle n’a point de stabilité (26) »; la parole mauvaises se référant aux anciennes idées et explications dépassées et inadaptées  , et la parole excellente symbolisant les nouvelles idées et interprétations issues de la réflexion .
Autrement dit, Le message nerveux   est symbolisé ici par ces 2 contrastes , car il mène à la compréhension des nouveaux sens de Dieu et des connaissances qui remplacent les anciennes idées inadéquates ; comme impliqué par la répétition de l’expression " que tu fasses sortir les gens des ténèbres à la lumière " (1) (5) ; ainsi que la représentation du processus par lequel les idées sont élaborées dans le cerveau , à savoir la répétition du mot exemple , spécialement dans l’expression " Dieu frappe les exemples " ; puisque, par définition, un concept est une représentation générale de la réalité d’un objet.
A titre d'exemple, la cellule nerveuse du cerveau, le neurone, est symbolisée par le mot "arbre" qui est répété plusieurs fois , car l'origine arabe du mot "arbre" , évoque bien l'une des 2 propriétés principales du neurone ,l'interaction et l'excitabilité  , et suggère la confrontation des anciens et nouveaux sens au cours du raisonnement.
Quant à la deuxième propriété du neurone , la connectivité  est suggérée  par la répétition du mot " parole " , qui se réfère à la communication ou l'apparition de nouvelles idées lors de la compréhension de l'information ,évoquée ici par le mot "récolte" dans l'expression du verset (25) "  elle donne à tout instant sa récolte "; alors que   la culture de la terre qui donne constamment de nouveaux fruits symbolise les connaissances issues de la réflexion et du cerveau le mot terre étant répété plus de 10 fois, pour symboliser le cerveau et l'activité et l'évolution intellectuelle , spécialement au verset (50) : "au jour où la terre sera remplacée par une autre et les cieux aussi .." ; ainsi qu'au verset(37) , où la prière d'Abraham , pour sa descendance évoque le renouvellement , la fructification des idées et la richesse du savoir que le cerveau peut générer: " j’ai établi une partie de ma descendance dans une vallée qui , vraiment ,est tout autre qu’agricole ... nourris-les de fruits " .
En d'autres termes , la compréhension des nouveaux sens de Dieu et des connaissances est symbolisée par Abraham qui a eu 2 fils , car les nouvelles idées sont sacrées et doivent impérativement remplacer les anciennes compréhensions , pour   corriger les mauvaises interprétations, et  adapter le message  et la société ; d'où la prière d'Abraham  au verset (35) , pour ne pas adorer des "idoles" , ou des sens figés  ; prière qui nous appelle à suivre le même chemin , celui du raisonnement  et du savoir ..
Dans le cas contraire , on risque de tout déformer ; comme impliqué par l'expression du verset (4) "ont remis leurs mains sur leur bouche" , la répétition du mot" stratagème " 4 fois au verset (46),ainsi que le mot "égarement" (3)(4)(18)(27)(30) et l’expression du verset(3)"empêchent du sentier de Dieu et cherchent à le faire tortueux" . 
 Au verset (28), l'absence de réflexion et de compréhension nous mène à notre perte :
 « Ne les as-tu pas vus, ceux échangent pour de la mécréance le bienfait de Dieu, et font en sorte que leur peuple s’installe dans la demeure de perdition  » ; car au verset (49), les chaînes évoquent l'ignorance qui est combattue et  neutralisée par la quête du savoir .



                  ______________________________________________________
                                                                         8       
                                                 
                                                    Le Vivant  (al Hayy)
                   
 A la sourate "Yâ - Sîn" , les  messagers qui se succèdent représentent les nouveaux sens et idées qui ne cessent de se renouveler ; comme impliqué par la répétition des mots "fruit", et  "bienfait " aux versets (55)(57) (71) , et spécialement au verset (33) : "un signe pour eux , la terre morte à qui Nous donnons vie et d’où Nous faisons sortir des grains dont vous mangez " ; verset où l'image de la terre morte qui revit représente le cerveau lors de la perception de nouveaux sens; ce qui est impliqué par le mot "présent " aux versets (32 )(75),  l’expression du verset (52)  "qui nous a fait lever de notre dortoir ? ", et la répétition de l’expression "donner vie aux morts" tout le long du Coran , ainsi que l’expression  "Nous donnons la vie " qui est répétée plusieurs fois , pour suggérer que la vie est le fruit de l'expression du savoir; d'où la répétition du  mot "soldats" aux versets (27)(74 ) pour évoquer la nécessité de l'exécution de l'information, ainsi que l'évocation de la nourriture  et la répétition des termes ‘manger’ et ‘nourrir’ plus de huit fois dans la sourate, spécialement le verset  (80) "Celui qui, de l'arbre vert, a créé pour vous du feu, et voilà que vous en allumez"; image qui se réfère à  la capacité de l'information et du renouvellement d'idées à donner la vie ; ce qui est  suggéré au verset (29)"Ce ne fut qu'un seul Cri et les voilà éteints", ainsi que le verset  (31)" Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr ? Lesquelles ne retourneront jamais parmi eux " .
En effet, les nouvelles idées et les connaissances sont symbolisées par la succession des messagers et des sens de Dieu , car  la croyance symbolise la vie , et  la vie  est sacrée ; comme impliqué par la répétition du mot "signe" pour évoquer le jour, la nuit et la terre ; puisque le mot arabe qui a été traduit par "signe" , se traduit également par "verset" , en l'occurrence ici , versets du Coran .
Au verset (40), l’image du vaisseau qui est transporté par les vagues,  représente bien les richesses du savoir et les idées qui portent les différentes générations vers l'évolution et la progression ; alors qu'aux  versets (36)(37)(38)  (39) , le mouvement ininterrompu du jour et de la nuit , et la rotation du soleil, de la lune et de la terre suggèrent l'essence-même de la vie ,qui est une suite de mouvements, de changements et d'évolution ; d'où la répétition du mot "cri", qui est l'expression mécanique d'une information , puisque c'est un ensemble de vibrations produites lors de la respiration, par le frottement de l’air des poumons sur les replis du larynx qui abrite les cordes vocales, nommées aussi les plis vocaux , et symbolisés ici par le mot arabe "أَغْلاَلاً"; mot qui a été traduit par "carcans" mais qui peut signifier " plis "  ou " cordes " au verset (8), dans l’expression " Nous assignerons des carcans à leur cou"  . 
 Quant aux degrés de difficulté de la phonation ou la production de sons, le son le plus simple est le cri ; d’où l’emploi trois fois du mot "cri " aux versets (28)(48)(52), pour évoquer les trois positions des cordes vocales durant la phonation : lorsqu’elles sont accolées l’une à l’autre, que l’air ne passe pas , autrement dit l’apnée, lorsqu’elles sont écartées et que l’air circule librement, et enfin la troisième position, évoquée par le mot "se disputent" du verset (48),position dans laquelle les deux membranes que sont les cordes, vibrent l’une contre l’autre grâce à une pression d’air venant des poumons ; ce qui est probablement impliqué par l’expression du verset (50)  "quand il sera soufflé dans la Trompette".
Tout comme le renouvellement du savoir et des connaissances donne la vie , une  croyance vivante doit être l'expression de la compréhension des nouveaux sens de Dieu   .
Ce n’est pas un hasard si le Coran , qui signifie lecture et compréhension , en l'occurrence ici celle des sens de Dieu, doit être lu à haute voix , et si le mot " parole " est répété plusieurs fois ici (6)(57)(69)(75) , puisque sa transmission par les vibrations de la voix symbolise la nécessité de l'expression des nouveaux sens de Dieu, pour garder la pratique adaptée ; comme impliqué par la répétition des mots " suivez les messagers"   .
En effet, si la vie nécessite la conscience pour avoir des réactions et comportements adaptés , une croyance vivante nécessite l'expression des nouvelles  compréhensions pour avoir une pratique adaptée , non  entravée par des explications désuètes ; d'où l'évocation des carcans et de l'absence de la vue dans la même image aux versets (8)et(9) ; ainsi que les versets (67)(68) :
   "Et si Nous voulons, Nous les métamorphoserons , sur place ;puis ils ne sauront ni avancer ni revenir  (67) . A quiconque Nous accordons force*, Nous faisons baisser sa forme. Ne comprendront –ils donc pas ?(68) ".
 Ceci  explique le choix  de l'ouïe dont l'organe est également responsable de l'équilibre, puisque l'absence de la conscience se traduit par l'engourdissement de communautés qui n'ont pas su évoluer, ainsi qu'une croyance figée, devenue une mauvaise copie de l’originale , une pauvre représentation de la vérité et de Dieu .
             
    
                                                                     
                              ----------------------------------------------------------------------------------

                                                                           9
                     Le Puissant  (al - Qadîr)


La sourate "Le tonnerre" évoque une parallèle entre l'énergie et le potentiel d’action de  la réflexion , seule susceptible de nous améliorer ; d'où le choix de l’éclair et la foudre  répétés trois fois dans la sourate ; potentiel symbolisé par le tonnerre qui est produit par l'expansion brutale de l'air chauffé rapidement par la foudre , car il est lui-même le fruit du changement de polarité d'une cellule , tel que le neurone lorsque son potentiel électrique augmente puis chute rapidement, lors de la transmission de l'information ; ce qui est impliqué par la répétition des expressions "les gens qui réfléchissent "(3), et "les gens qui comprennent"(4), ainsi que l’évocation du  cerveau aux versets (3)(4),spécialement l'expression " jardins de vignes, champs et dattiers" qui symbolise les neurones , le verset (15) ,où " l'oeil" qui capte la lumière évoque l'homme qui capte les sens de Dieu , ainsi que  l'évocation de la création d'idées et de savoir , fruits de la réflexion, à travers la répétition du mot "fruit", et l'expression du verset (35)" ses fruits sont perpétuels".
Quant au verset (17) , c’est la transmission synaptique qui est évoquée par la libération du neurotransmetteur, à travers l’expression "C’est Lui qui du ciel fait descendre l’eau, et les vallées s’inondent à la mesure de leur capacité, et l’inondation charrie une écume flottante"; le mot "écume" se référant probablement à la formation du potentiel transmetteur de l’information utile ; comme impliqué par l’expression suivante" puis l’écume, elle s’en va comme au rebut*, et ce qui est utile aux hommes , cela demeure sur la terre" ; car si le potentiel d'action disparaît , son action ou l'information transmise reste.
Autrement dit, ce verset dresse une parabole entre l’énergie qui se transforme ,et l'influx nerveux , ou l'impulsion nerveuse du neurone en réponse aux différentes stimulations ; comme impliqué par la répétition du mot "parabole" deux fois dans ce verset ;car telle l'énergie qui se transforme et transforme ,  les idées se revivifient et se renouvellent constamment  pour nous améliorer et nous adapter .
En effet , la réflexion qui permet le renouvellement des idées et connaissances est essentielle pour régénérer et renouveler les sens de Dieu  ,et donner ainsi des explications plus adaptées ; comme impliqué par le verset (38) et le (39)"Dieu efface ce qu 'Il veut, Il confirme aussi. . Et le Livre*-mère est auprès de Lui"; ce qui signifie que le renouvellement et l'adaptation des explications du Coran à leur époque, est une obligation comme évoqué au verset (21): " ceux qui unissent ce que Dieu a ordonné d'unir" et le verset (25):" et rompent ce que Dieu a commandé d'unir" , ainsi que l'expression du verset (36)" Parmi les factions ,cependant ,des gens désapprouvent une partie" ; d’où l’évocation du changement social et de l’adaptation de la croyance ensemble au verset (11) ; car l’adaptation des préceptes de l’islam à leur époque est un acte suprême d’adoration de Dieu. Elle est une obligation, un pilier de l’islam , comme suggéré par la parabole de l'énergie qui se transforme et  le choix du titre "tonnerre" qui est un son ,donc une vibration , un mouvement ou un changement  .
 Dans le cas contraire, nous risquons de tout comprendre de travers, de confondre le bien et le mal ou l’utile et le futile. Au verset (14), l’eau n’est pas évoquée pour symboliser l’énergie ou l’utile mais elle est utilisée dans une image qui représente le futile, comme indiqué par l’expression "pas plus que l’eau ne saurait parvenir à la bouche de celui qui tend vers elle ses deux paumes pour qu’elle y parvienne". Un aspect double des choses est encore représenté par la répétition du mot "bien" et le mot  "mal" aux versets (11) (18) (21) (25) et des deux mots ensembles aux versets (6) (18) et (22). Au verset (16), nous avons trois paires d’opposés à travers les mots "bien" et "mal", les mots "aveugle" et "voyant" et les mots "ténèbres" et " lumières".
 Cet aspect double et contradictoire correspond au fossé qui existe entre la réalité d’une vérité et ce qui peut en être fait par manque de réflexion ; comme notre croyance et ce qui en a été fait , puisque la foi du pardon , de la tolérance et la miséricorde a été déformée en haine et fanatisme , la foi de la clairvoyance en foi du "voile" ;alors que la foi de la solidarité et de l’humanité a été déformée en une croyance abritant les aberrations de la polygamie .
"Le tonnerre" est un titre qui reflète la colère. Dieu serait-Il en colère contre ces différentes déformations et ceux qui en sont les auteurs ? Comment espérer un changement ou une amélioration en nous par des préceptes qui sont au mieux désuets et au pire déformés ? 
Et comment espérer un changement et une amélioration en une croyance si les membres de la société sont l’incarnation d’idées mortes; une société enchaînée par les chaînes de l’ignorance (5) ? Ce qui est impliqué au verset (11) : "Dieu ne change rien, en un peuple, tant qu’ils n’ont rien changé en eux-mêmes" ; expression suggérant que la réflexion et les idées sont le potentiel de la société  et de la croyance.


     __________________________________________________________________________________________________

                                   10
                            Le Savant (al-Alîm)

A la sourate "L’homme ",le choix de ce mot n’est pas un hasard puisque le terme "homme " en arabe a pour deuxième sens "œil ", et l'oeil est constitué d'une partie nerveuse, la rétine, et de milieux transparents; tout comme l'homme qui est fait de pensées et d'émotions ; ce qui explique le choix du mot arabe "mizej " répété aux versets (5) et (17), et traduit par "mélange " , mais qui signifie humeur aqueuse , et l’expression du verset(2) " Oui c’est Nous qui créons l’homme d’une goutte de mélange " .
D’autre part ,la notion de liquide est évoquée plusieurs fois à travers des mots tels que "abreuver " (5) (6) (17)(21), ou "jaillir" (6) et "circuler "(15)(19) ; car le liquide symbolisé ici est l’humeur aqueuse et vitrée de l’œil humain ; ainsi que la répétition de ce mot "œil " implique aux versets (6) et (18), et la répétition du mot voir aux verset (11)(13)(19)(20)(20).Aux versets (15) et(16) , le mot "cristalline" suggère brillance et transparence des milieux transparents de l’œil ; alors que "le récipient d’argent "(15) et la répétition du mot "argent " (16) suggère blancheur et pureté .
Quant à la répétition du mot "coupe " aux versets (5)(15)(17) , elle symbolise la vision photopique, ou les cônes , cellules de la rétine qui sont en forme de cône, et qui ne voient qu’en lumière du jour, mais qui sont capables de saisir les nuances des différentes  couleurs , et de distinguer les détails donnant l’acuité visuelle  ; ce qui explique la répétition du mot "jour " aux verset (7)(10)(27), et l’évocation du soleil au verset(13), puisque les cônes ont une haute performance , mais nécessitent un apport lumineux plus considérable que les bâtonnets qui peuvent voir à très faibles luminosités .
L'homme est donc symbolisé par l'oeil qui peut distinguer entre des centaines de différentes couleurs, car , de par sa nature ,  l'homme est capable d' intégrer  toutes sortes de sciences et de connaissances ; connaissances symboliquement représentées ici par le paradis ; comme impliqué par l’expression du verset (7) " ceux qui accomplissent le vœu pieux et redoutent un Jour dont le mal plane " et le verset (11) "Dieu ,donc, les protégera du mal de ce jour-là, et les rencontrera dans le verdoiement  et la joie " , ainsi que  l’évocation d’arômes tel que le "gingembre " (17) responsable du goût, et les versets(13)et(14) qui évoquent le paradis .
Autrement dit, la description détaillée du paradis ici est très mal comprise ; comme l’image des "garçons éternellement jeunes " au verset (19) , car le mot arabe traduit par "garçons "signifie  "création " ou "naissances" et se réfère aux nouvelles idées qui sont un trésor ; ainsi que la deuxième partie du verset suggère: "Quand tu les verras, tu les compteras pour "perles éparses ". 
Le paradis est donc le savoir , et la répétition du mot "chemin " (3)(22) (29)  , et le mot "salsabil" (18) arabe qui comprend à la fois "chemin" et "demande" , suggère que la quête du paradis passe par la quête  du savoir, et des connaissances ;d'où le premier verset de la sourate qui commence par une question, puisque l'homme apprend depuis le départ .





                       -------------------------------------------------------------------------------------
                                                           
                             11
                                                        Le Clairvoyant (Al-Basîr)

La sourate " Le Très Miséricordieux", évoque la perception humaine à travers  la vision binoculaire tout le long de la sourate ,spécialement aux versets (17) (18) "Le Seigneur des deux Levants (17) et le Seigneur des deux Couchants! (18)" , ainsi que le verset (3) "Il a créé l’homme" qui se réfère à l’œil qui capte la lumière , et la répétition du mot "deux sources" aux versets (50) (66);puisque le mot arabe qui a donné  "deux sources " , signifie les yeux .   Cet aspect double est également impliqué au verset (19) où le mot " deux ondes "ou "deux mers" se réfère aux deux milieux transparents de l’œil , le corps vitré et l’humeur aqueuse qui ne se mélangent pas grâce au cristallin, ainsi que le verset (20)implique : "Comme il y a entre les deux une zone intermédiaire, elles ne s’en veulent pas" ;alors que le verset (6) " Et l’étoile et l’arbre tous deux se prosternent" évoque l’aspect sphérique de l’œil et l’incurvation de toute image reçue et transmise par les milieux transparents .
Quant à la répétition 4 fois du mot "balance" au début de la sourate, il se réfère à la tension  de l'oeil , qui est le fruit de la production continue et l'évacuation de l'humeur aqueuse, responsable de l'acheminement des nutriments au cristallin , à la cornée, et au trabeculum .
Autrement dit, si l'oeil symbolise l'homme , et la perception et la vision symbolisent la compréhension humaine,  le renouvellement constant du liquide nourricier de l'oeil se réfère au renouvellement constant des acquisitions de l'homme  et de ses connaissances ; d'où  l'évocation des nouvelles idées aux versets (56) (72),  par " belles aux regards chastes, que ni homme ni djinn avant eux n'aura souillées " et "houris cloîtrées dans les tentes " ; ainsi que l'image des trésors inestimables qui se réfère à la   connaissance, ou les " vaisseaux produits sur la mer "  au verset (24) ; alors que les aires primaires et   secondaires du cerveau et du lieu ultime du traitement de l'information est évoqué par la répétition 2 fois  du mot "des 2 jardins" .
Si les sources d'eau maintiennent un sol bien irrigué et un jardin bien cultivé et riche en fruits , l'observation et la réflexion sur ce que l'on voit et tout ce qui se passe autour de nous permet l'enrichissement et le développement intellectuel ; car "les cieux et la terre", ou  le monde qui nous entoure et la vie en général constituent le stimulus, ou la matière que  Dieu utilise pour nous enseigner , et améliorer nos connaissances ; comme indiqué par la répétition du mot "enseigner" (2)(4), ainsi que la répétition de l'expression "les cieux et la terre", et l'évocation des différents états de la matière au verset :(14)" Il a créé l'homme d'argile sonnante comme la poterie" . .
Ceci explique l'évocation du stimulus qu'est la lumière  à travers les sources qui l'émettent ou qui la réfléchissent au verset (5) " Le soleil et la lune sont d’après un calcul" , et le verset (15) qui évoque la nature de la lumière : "et Il a créé les djinns d’une flamme de feu sans fumée " ,ainsi que le verset (35) "Contre vous deux ,sera envoyée une flamme de feu, et aussi une fumée.. ",verset qui peut suggérer non seulement la nature électromagnétique de la lumière, mais également le flux de particules énergétiques qui la compose, les photons .
Quant à l'analyse de cette lumière et sa dispersion,  elle est impliquée par l’accumulation des couleurs tout le long de la sourate , lorsqu’elle traverse les différents milieux transparents de l’œil ;puisque chaque vitesse de propagation d’une onde lumineuse dépend de sa fréquence et détermine une couleur précise ; couleurs  énumérées à travers le mot " brocart " au verset (54) et le mot "vert"(76) et "verdure" (64), mais surtout la couleur rouge qui est évoquée quatre fois, à travers la répétition du mot "corail" aux versets (22)(58), le mot "rubis"(58) et le mot "grenade" au verset(68), sans doute pour suggérer la longueur d’onde correspondant à la couleur rouge, une fois la lumière décomposée ,ainsi que le verset (37) implique :  " Puis quand le ciel se fendra et deviendra rose comme l’huile qui a pris feu " ; d'où le verset qui ponctue toute la sourate et se répète presque régulièrement tous les deux ou trois versets, pour suggérer une fréquence :  "Eh bien vous deux ,lequel des bienfaits de votre Seigneur traiterez-vous de mensonges ? "
Toutefois, la répétition de cette question symbolise également l'importance de la remise en question et  l'esprit d'analyse que l'homme doit avoir tout le long de sa vie ,pour avoir non pas une "vue nette" grâce à l'analyse de la lumière  et des différentes fréquences de ses couleurs, mais une vision adéquate de la réalité et de la vie grâce à une analyse profonde de ses différents aspects ,  de déductions et d'interprétations d'éléments observés et reliés entre eux  ,pour construire une  bonne connaissance  ;  puisque la vision binoculaire est ce qui permet  la perception du  relief et de la profondeur  grâce au fusionnement des 2 images décalées perçues par les yeux .
En effet, les leçons apprises de la vie et de  nos expériences nous améliorent et nous élèvent ; d'où la répétition  du mot "puissance" au verset (31),et la répétition de l'expression "Ton Seigneur ,plein de majesté et de munificence " aux versets (25)(77) , pour  symboliser le pouvoir de la conscience et de la connaissance .  

 
                   _______________________________________
                   
                                                                            12
                                              Qui façonne (Al-Musawwir)


La sourate "Les détaillés " évoque les sens de Dieu à travers la connaissance et la perception humaine ; comme impliqué par la répétition du mot arabe "homme" pour évoquer l’œil humain qui capte la lumière  ,et le mot "rideau" ou "hijab" qui symbolise l’iris de l’œil responsable du contrôle de la quantité de lumière incidente dans l’œil, puisque la lumière symbolise le savoir .    
Ceci explique l’évocation de la perception du milieu aux versets (9) et (10), puisque la création de " la terre en deux jours " , se réfère à deux étapes , à savoir sa formation réelle dans l'espace , et son reflet de l'oeil humain au cerveau ; d'où  la répétition de l’expression "leur ouïe et leurs yeux et leur peau témoigneront de ce qu’ils oeuvraient" aux versets (20)(21)(22), le mot "témoigner" étant répété plusieurs fois , pour symboliser la transmission des stimulations ; alors que la traduction de la stimulation du milieu est évoquée à travers la répétition du mot décorer (12)(25) et le mot "foudre" répété 3 fois aux versets (13)(17), puisque la foudre symbolise le potentiel d’action de la conversion du stimulus en perception .
 En d'autres termes, les versets (11) et (12) , qui en apparence évoquent la création des cieux, en réalité se réfèrent à  plusieurs niveaux de connaissance, comme impliqué par l’expression : " Il les décréta 7 cieux, et révéla à chaque ciel son affaire" . Alors que l’expression suivante : "Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes et d’une garde" symbolise le niveau de compréhension ou de connaissances le plus accessible à une société ou génération donnée . 
Toutefois, si la connaissance est le fruit de la traduction des stimulations de l’environnement , "le Livre", ou les sens profonds de Dieu doivent être également le fruit de l'interprétation  adéquate du Coran, autrement dit du décodage de ses signes , images et symboles ; d’où le verset (53) :"Nous leur ferons voir Nos signes à tous les horizons, tout comme dans leur propre personne"; ce qui explique l'évocation de la langue au verset (44), puisqu'elle est une connaissance issue de son environnement: "Si Nous en avions fait une langue non arabe ,ils auraient certes dit : "Pourquoi ses versets n’ont-ils pas été  détaillés  ?Quoi ?Du non arabe pour un arabe ?" , ainsi que le verset (3) : "Livre dont les versets ont été détaillés en une Lecture arabe pour gens qui comprennent"; verset où le mot arabe "signe" signifie  à la fois "verset" et "signe" .
Or, si une langue est un système de signes verbaux ou graphiques propres à une communauté, le Livre est un mot qui veut dire "écriture" et signifie que le message a été écrit ,non pas par un système de signes graphiques traditionnels comme toutes les langues, mais par différents symboles , images et paraboles ; donc une langue symbolique qui permet de transmettre les sens de Dieu , à travers le temps et les différentes générations .       
 Autrement dit , au-delà de la langue arabe , le Coran a été écrit dans une langue universelle qui s’adresse, non pas à une communauté précise, mais à l’humanité entière  ; car il a été conçu de telle sorte qu’il transmette de nouveaux sens et de nouvelles compréhensions adaptées aux capacités des différentes générations, comme impliqué par l'évocation des réflexes photomoteurs aux versets (48)(49)(50), ainsi que le choix du mot "hijab", symbole de l'iris qui filtre la lumière , car cette langue symbolique , ou ce code permet de cacher ce qui nous dépasse , et de ne le révéler qu’en temps voulu, lorsque nos capacités  ont suffisamment évolué, grâce à de nouvelles acquisitions.
Au verset (36), Dieu nous demande de prendre en considération l'information générée par le stimulus et non le stimulus lui-même, donc le sens des signes et non les signes eux-mêmes : "Et sont de Ses signes la nuit et le jour et le soleil et la lune : ne vous prosternez ni devant le soleil ni devant la lune, mais prosternez-vous devant Dieu qui les a créés, si c’est Lui que vous voulez adorer ." ,ce qui est également symbolisé par l’histoire des peuples Aad et Thamoud (13 ).
 En effet, le peuple de Aad étaient des adorateurs de statues, symboles d’idées désuètes et figées ;alors que le peuple Thamoud demande à leur prophète un signe de Dieu. Le prophète Salih invoque donc Dieu qui fait sortir de la terre une chamelle  vivante ,comme preuve de son existence, mais les Thamoud finissent par la détruire en lui coupant les jarrets ; ce qui signifie que la terre qui a enfanté la chamelle se réfère aux signes de Dieu  qui génèrent des sens vivants, et la destruction de la chamelle par les Thamoud symbolise l’inhibition de nouvelles idées et  compréhensions car on continue à prendre le stimulus pour la connaissance, et les signes pour les sens de Dieu ;destruction qui symbolise aussi l'attitude de rejet que certains ont vis-à-vis des nouvelles idées et connaissances , et le maintient de leur société dans l'ignorance qui est une forme de mécréance , puisque c'est Dieu qui a créé pour nous , le stimulus porteur de nouveaux sens .  
 Il faut donc déchiffrer ce code, ou cette langue universelle destinée à l’humanité ; car s’il existe un code unique pour différentes stimulations nerveuses, les mêmes mots et versets du Coran sont détaillées par Dieu de telle sorte qu’ils transmettent différentes lectures adaptées aux différentes époques . Nous devons donc avoir une nouvelle lecture du Coran, pour avoir une réelle compréhension du message ; un message qui symbolise la connaissance par les sens de Dieu , car elle est sacrée , et son acquisition est obligatoire .

        

______________________________________________________________________

" Non, tu ne guides pas qui tu aimes : mais c’est Dieu qui guide qui Il veut " (56)   

                "Le Récit"